En este documento se establece el vínculo existente entre un conjunto de representaciones colectivas y el “trato a los muertos” para explicar la presencia de “sentido” en una comunidad inserta en un proceso de globalización. De esta forma se describe una serie de actividades rituales, enfocadas especialmente hacia el trato del cadáver y las diversas etapas por las que atraviesa el cuerpo.
[Texto completo].:: ANTHROPOLOGY
Porque hablar dos idiomas… es como saber más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México plural (Because speaking two languages… is like knowing more. Bilingual communicative systems before a Plural Mexico); is a book that perhaps many of us, Mexican linguists, -who have known in the field some of the very varied forms of bilingualism in our country- wish we had written.
[Texto completo]Some days ago I had the chance to receive the review of my book Porque hablar dos idiomas… es como saber más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México plural (Because speaking two languages… is like knowing more. Bilingual communicative systems before a Plural Mexico), written by Professor Leonardo Manrique. I must say that the fact that he, a professor dear to me at the beginning of my career, wrote such a long and careful review of my work caused me profound joy.
[Texto completo]In Porque hablar dos idiomas… es como saber más. Sistemas comunicativos bilingües ante el México plural, Gabriela Coronado Suzán, together with a group of collaborators, evidences the magnitude and versatility of this problem of languages in contact which, in the Mexican linguistic reality, acquires peculiar and even unique distinctive traits.
[Texto completo]Syncretism has often been defined as the integration or secondary construction of selective aspects that come from different historic traditions. The concept has been particularly relevant for Mexican anthropology, confronted since its origins to religious contexts in which it is difficult to distinguish between the vernacular field and the external field, between what comes from ancient Pre-Colombian traditions and what is a product of the colonial undertaking.
[Texto completo]Logogenia is a method whose purpose is to stimulate the acquisition of Spanish, or of any other historic-vocal language, in deaf children and adolescents, allowing them to acquire the ability to understand what they read and to write correctly, in the same way any other hearing contemporary would. I have developed this method on the theoretical basis of generative grammar and I have experimented with, applied and made it known, first in Mexico and later in Italy.
[Texto completo]In this article, I present some of the possible interpretations of the toponymic glyph for Jilotepec. First, I will say a word or two about the study of place names in general; then I will go into the different interpretations that have been attributed to the toponym Jilotepec and its glyph; and finally I will present a few thoughts about its meaning.
[Texto completo]In this paper, we move from an unusual perspective to the various processes to extirpate idolatry in Peru and Mexico. The usual practice in this subject has been the emphasis on the fact of the persistence of indigenous beliefs a century after the first systematic Christianization offensives in both viceroys.
[Texto completo]The alternating game: the life and death. Life-cycle rituals among the Nahua of the Sierra de Puebla
The book is organized into four chapters, introduction and conclusion. This is a simple text with good structure and simple writing, so that the reader is lead by the hand to know the main ideas, proposals, hypotheses and conclusions without any tricks or major complications.
Based on data obtained during eleven months of field experience in various placements between 2001 and 2003, spread over several Rarámuri communities of the high and low Tarahumara, the attention will focus here on pascol, Rarámuri dance that, as the case has both human and divine guidance.
[Texto completo]